Filter by
stories

This booklet is a memory, a small celebration and the testimony of many conversations, and a wonderful collaboration centered on the Melipona bee in Maní, Yucatán.

La Casa de las Semejanzas
Una pequeña celebración con las abejas nativas de Yucatán
Atilano A. Ceballos Loeza, Ariel Guzik, Julian Dzul, Abrahán Colli, Doña Nebi, Laboratorio de Investigación en Resonancia y Expresión de la Naturaleza
stories
Mikhail Lylov
Regenerative Garden at Spore Initiative
a place where nature changes with the seasons and the plant community evolves every year through ecological succession
Mikhail Lylov
stories
Ecologías del Futuro
Film workshop week with kids
Juan Nasra, Tuline Gülgönen

Playful collective storytelling, stop-motion movie making and the exploration of the natural environment around Spore came together in this workshop week Ecologías del Futuro, inviting the participants to imagine together what the entangled web of life we inhabit looks like, now and in the future. 

Juan Nasra

See also

stories
Invisible Water
A radio show on our regional water cycle.
Lotta Schäfer, Markus Stein

Fast 7% der Landesfläche Berlins machen Gewässer aus, dazu kommen Grünflächen und die bekannte graue Suppe (Wolken), die Wasser halten, sowie Rohre und Wasserhähne, die Wasser zu Endverbraucher*innen leiten. In der Radiosendung beschäftigen wir uns mit dem Wasser, dass uns hier in Berlin umgibt, aber fast unsichtbar geworden ist.

Lotta Schäfer
stories
One Planetary Revolution in a Garden Plot
A short film about the Spore garden
Mikhail Lylov

As the third season begins at the Spore Garden we look back at the work done and report on the efforts to regenerate the soil and plant community (...)

stories
Chipko
Tree Huggers of the Himalayas
Pamela Singh
Pamela Singh

I have always loved the Himalayas. I grew up in the foothills and later I traversed across many of its great landscapes and its lofty glacial peaks, lush meadows full of magical indigenous flowers and most importantly its awe inspiring trees. So when I heard about the loggers and contractors I scrambled up the mountain to see for myself as to what was happening to its endangered forests.

notes
LI SER ÇEMÊN KURDISTANÊ
LI SER ŞOPA ÇEMÊN KURDISTANÊ
Şermin Güven

LI SER ÇEMÊN KURDISTANÊ - Hekê em li her dilopekê avê hem wekî navgîneke hîdrolojîk û hem jî di heman demê de yeke sosyo-çandî binihêrin - bi vî rengî çem jî têkiliyek hebên dilopan in - hilgirên jiyanê yên li ser rûyê erdê me. 

notes
ALONG THE RIVERS OF KURDISTAN
LI SER ŞOPA ÇEMÊN KURDISTANÊ
Şermin Güven

If we look at the individual drop of water as both a hydrological and at the same time a socio-cultural medium - this is how rivers are an interaction of the individual drops - the carriers of life along our earth's crust.

notes
On the necessity for a plurality of discourse in cultural institutions.
November 9th 2023
Spore Initiative

As a cultural organization in Berlin Neukölln, we commit to actively oppose all forms of discrimination, whether anti-Arab, anti-Muslim or anti-Semitic.

stories
Calm Down
Collaborative production of a music video about collective practices of care for nature and its communities.
Spore Initiative
tools
Abuelas y abuelos árboles
Patricia Uh
Abuelas y abuelos árboles
El audio teatro es un proyecto colaborativo con:
Julian Dzul, Abrahán Colli, agroeclogical school U Yits Ka'an, Salomé Ricalde, Janil Uc, Alejandro J. Castilla Pinto, U Yotoch Yúuyum, Pacífico Studios
stories
El Zumbido de Baláam Kaab
animation film
Ariel Guzik, agroecological school U Yits Ka'an, animation studio Llamarada
Still from the animation film EL ZUMBIDO DE BALÁAM KAAB
Spore Initiative

Based on the content of the book box El zumbido de Báalam Kaab, the agroecological school U Yits Ka'an together with the animation studio “Llamarada” in Mexico City developed the animation film El Zumbido de Baláam Kaab. The motion graphics used mainly stem from children’s drawings that were created within the workshop series "Meliponicultura": Stories and Knowledge Exchange. The music score and sound design was developed by the sound studio Pacífico in conversation with the agroecological school U Yits Ka'an and artist Ariel Guzik.

notes
Spore Initiative — Procesos generadores de vida
Texto original
Atilano A. Ceballos Loeza
© Victoria Tomaschko

Lejanas voces, varias de ellas compartidas desde U Yits Ka’an, han sido traídas hasta la casa Spore aquí en Berlín Alemania, para compartir con loas/los berlineses y con tantas otras personas venidas de distintas partes del mundo; estas voces son un lejano eco de la sabiduría maya sobre algunos procesos que hasta el día de hoy generan vida y esperanza en las comunidades rurales de Yucatán, tales como el mito de Cuxaan Su’um, el Xook K’iin y el trabajo y cultivo de las abejas nativas.

notes
Spore Initiative
Life-generating processes
Atilano A. Ceballos Loeza
© Victoria Tomaschko

Distant voices, several of them from U Yits Ka’an, have been brought to the Spore house in Berlin, Germany, to share with Berliners and many other people from different parts of the world. These voices are a distant echo of Maya wisdom about certain processes that to this day generate life and hope in the rural communities of Yucatan, such as the myth of Cuxaan Su’um, the Xook K’iin, and the work and cultivation of native bees. With an exhibition that gave visibility to these three narratives, this house-museum in the legendary German city was inaugurated.

 

notes
Ko’ox Boom (Vamos a pintar) Pintura orgánica.
Text in Spanish
Germán Pech Echeverría

En el primer día de taller pudimos conocer a las personas que integrarían el grupo y con quienes compartiríamos el resto de la semana aprendiendo sobre técnicas, saberes, formas y maneras de ver y realizar arte a partir de elementos propios de la naturaleza. Se reunió un grupo de adolescentes entre los 11 a 14 años y doña Cande de 28 años, la mayoría interesados por el dibujo y sus expresiones, otros por el trabajo del maestro José Chi y sus procesos pictóricos.

notes
ABOUT SOME OF THE BIOINDICATORS USED IN THE XOOK K'IIN
Text in English
Julián Dzul, Abrahán Colli

Abstract in English, based on the original text in Spanish.

The Xook K’iin — “reading, counting the days”, in Peninsular Yucatec Maya—is a technique of forecasting the future in order to adapt the tasks of the milpa cycle, depending on a series of meteorological predictions.

 

tools

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat.

Abuelas y abuelos árboles
The radio play is a collaborative project with:
Julian Dzul, Abrahán Colli, agroecological school U Yits Ka'an, Salomé Ricalde, Janil Uc, Alejandro J. Castilla Pinto, U Yotoch Yúuyum, Pacífico Studios
notes
Acerca del uso de algunos bioindicadores utilizados en el xook k’iin
Text in Spanish
Julián Dzul, Abrahán Colli

Como es consabido, el xook k’iin —“leer/contar los días”, en idioma maya peninsular o yucateco— es una técnica de previsión de futuro que adecua las tareas del ciclo de la milpa en tiempo y forma dados por una serie de predicciones meteorológicas. 

notes
Yucatán: un ecosistema vulnerable entre amenazas y esperanzas
Text in Spanish
Rodrigo Llanes Salazar

Resumen: En este texto se ofrece una visión panorámica del contexto histórico, sociocultural y ambiental en el que se desarrollan algunos de los principales megaproyectos que amenazan el patrimonio biocultural del pueblo maya de Yucatán y en particular el Xok k’iin. Yucatán es un ecosistema muy vulnerable a la contaminación del agua subterránea y a los efectos del cambio climático, fenómenos que ponen en riesgo los conocimientos y prácticas tradicionales de las comunidades mayas. Finalmente, se señalan experiencias recientes de defensa del patrimonio biocultural. 

Spore Initiative
stories
How is everything intertwined — Bees, Humans, Nature?
A workshop with the artists and beekeepers Moabees in cooperation with the community school on the Campus Rütli
Bärbel Rothhaar, Katja Marie Voigt, Elisa Dierson
Spore Initiative