Der Berater der Zeit
Dieser Text ist auch in anderen Sprachen verfügbar:
The Counsel of Time (Englisch)
El Consejero del Tiempo (Spanisch)
U Ajtsolil K'iino'ob (Yukatekisch Maya)
Es ist der Moment,
Es ist der Klang,
Der Moment, in dem wir lernen,
Es ist der Moment, zuzuhören,
Es ist der Moment, zu bewundern.
Rat,
Xook k’iin,
Mit dem Blick,
Mit dem Klang des Lebens,
Der unser Herz berührt,
Mit dem Klang der Erde.
Mit dem Gesang des Mukuy,
Mit dem Gesang der Sakpakal,
Mukuy, juujuuu, juujujuu,
Sakpakal, wuuru uju, wuuru uju.
Von Anfang an betrachten wir das Nest des Yuuyaj,
Tsiiii, tsiii, iii,
Lang, kurz, tsiii, tsiii, tsiii, iiii,
Das Nest, das er uns dieses Jahr bescheren wird,
Lang, kurz,
Grün, gelb ist ihr Nest,
Was wird es uns bringen?
Ist es kurz, ist es lang?
Nach und nach werden wir sehen, ob man uns Regen schenkt.
Wird die schöne Erde Blüten tragen?
Wird sie uns Mais schenken?
Als Essen, als Nahrung
Tage, in denen wir beobachten und lauschen können,
In denen wir einfach den Lauf der Zeit betrachten,
Die Tage werden uns Antwort geben.
Die Zeit vergeht,
Unser Herz erfreut sich,
Die schöne Erde schenkt uns Nahrung,
Wir achten darauf, dass sie keinen Schaden nimmt,
Die Tiere zeigen uns
Das Leben auf der Erde.
Es regnet,
Es regnet nicht.
Der Vogelgesang,
Der Gesang der Tsuutsuy,
Der Gesang der Xk’ook’,
Der Gesang des Mukuy,
Der Flug der Xkusam,
Der Flug des Ts’unuum,
Dein Gesang teilt uns etwas mit,
Dein Gesang lässt uns aufhorchen,
Dein Gesang bringt die Erde zum Blühen.
Wir müssen sie nur deuten,
Die Lehre der Älteren
Begleitet unser Leben,
Wie wir es unseren Kindern vermitteln.
Ameisen, die sich im Kreis drehen,
Es wird regnen,
Es wird nicht regnen,
Herr Sonne,
Deine Krone ist groß,
Deine Krone ist klein,
Sie zeigt uns Beginn und Ende der Zeiten.
Die Zahl der Tage
Ist der Rat des Lebens.
Die Tage zählend, pflegen wir die Erde.
Der Gesang der Vögel
Ist Rat für unser Herz.
María Elisa Chavarrea Chim
Übersetzung von Charlotte Thießen und Andrea Garcés für Gegensatz Translation Collective.