El consejero del tiempo
El texto también está disponible en otros idiomas:
The Counsel of Time (Inglés)
Der Berater der Zeit (Alemán)
U Ajtsolil K'iino'ob (Maya yucateco)
Es el momento,
Es el sonido,
El momento en el que aprendemos,
Es el momento de escucha,
Es el momento de admirar.
Consejo,
Xook k’iin,
Con la mirada,
Con el sonido de la vida,
Que nos llega al corazón,
Con el sonido de la tierra.
Con el canto de la Mukuy,
Con el canto de la Sakpakal,
Mukuy, juuuujuu, juuujuu
Sakpakal, wuuru uju, wuuuru uju,
Desde los primeros días miramos el nido de la Yuuyaj,
Tsiii, Tsiii, iiii,
Largo, corto, tsiii, tsiii, tsiii, iii,
El nido que nos regalará este año,
Largo, corto,
Verde, amarillo es su nido,
¿Qué nos depara en el tiempo?
¿Es largo, es corto?
Poco a poco veremos si nos regalan la lluvia,
¿Florecerá la hermosa tierra?
¿Nos regalará maíz?
Para comer, para alimentarnos,
Días para observar, para prestar escucha,
Solo observar cómo pasa el tiempo,
Los días nos darán respuesta.
Pasa el tiempo,
Nuestro corazón se alegra,
Hermosa tierra, nos da el alimento,
Cuidarla para que no sea dañada,
Los animales nos muestran
Como es la vida en la tierra,
Hay lluvia,
No hay lluvia.
El canto de los pájaros,
El canto de la Tsuutsuy,
El canto del Xk’ook’,
El canto de la Mukuy,
El vuelo de la Xkusam,
El vuelo del Ts’unuum,
tu canto algo nos dice,
Tu canto nos hace prestar atención,
Tu canto hace florecer la tierra
Solo debemos interpretar
La enseñanza de los abuelos
Camina con nuestra vida
Cómo transmitir a nuestros hijos?
Hormigas que giran,
Lloverá,
No lloverá,
Yuum sol,
Tu corona es grande,
Tu corona es pequeña,
Nos indica el inicio y final de los tiempos.
La cuenta de los días,
Es el consejo de la vida
La cuenta de los días es para cuidar la tierra,
El canto de los pájaros,
Es el consejo de nuestro corazón.
María Elisa Chavarrea Chim